Characters remaining: 500/500
Translation

tổng khởi nghĩa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tổng khởi nghĩa" se traduit en français par "insurrection générale". C'est un terme utilisé pour désigner un soulèvement collectif, souvent d'une population contre un gouvernement ou une autorité, dans le but de changer le régime en place ou de revendiquer des droits.

Explication simple :
  • Tổng : signifie "total" ou "général".
  • Khởi nghĩa : signifie "soulèvement" ou "révolte".
Instructions d'utilisation :

Ce terme est souvent utilisé dans un contexte historique ou politique, surtout pour parler de révoltes qui ont eu lieu dans l'histoire du Vietnam, comme la Révolution d'Ao Dài ou d'autres mouvements de libération.

Exemple :
  • "La tổng khởi nghĩa de 1945 a conduit à l'indépendance du Vietnam." (Cela fait référence à l'insurrection générale qui a eu lieu en 1945, marquant un tournant dans l'histoire vietnamienne.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus académique, "tổng khởi nghĩa" peut être utilisé pour analyser les stratégies et les conséquences d'une insurrection. Par exemple : - "Les causes de la tổng khởi nghĩa peuvent être attribuées à l'oppression coloniale et aux inégalités sociales."

Variantes du mot :
  • Khởi nghĩa : peut être utilisé seul pour désigner un soulèvement ou une révolte, mais sans l'aspect de généralité.
Différents sens :

Bien que "tổng khởi nghĩa" soit principalement utilisé pour parler de soulèvements, le mot "khởi nghĩa" peut également être employé dans d'autres contextes, comme des mouvements de protestation ou des révoltes de moindre envergure.

Synonymes :
  • Cuộc nổi dậy : signifie également "soulèvement" ou "révolte".
  • Cách mạng : qui signifie "révolution", mais qui peut avoir une connotation plus large et inclure des changements fondamentaux dans la société.
  1. insurrection générale

Comments and discussion on the word "tổng khởi nghĩa"